Einleitung / Introduction

Für die Synchronisation der Videosignale muss man auf allen Signalen, die man synchronisieren möchte, ein Ereignis erkennen können (bspw. Ball fällt runter, Licht wird an/ausgeschaltet). 


Je nach Positionierung der Kameras kann es schwierig sein einen Moment mit allen Kameras einzufangen. In diesem Fall kann man die Synchronisation in zwei Schritten durchführen. Hierbei muss man allerdings genau die folgenden Schritte beachten.

For the synchronization of video signals, all signals that need to be synchronized must capture a recognizable event (e.g., a ball dropping, a light turning on or off).

Depending on the positioning of the cameras, it may be difficult to capture a moment with all cameras simultaneously. In this case, synchronization can be performed in two steps. However, the following steps must be followed precisely.


Hinweis: Die Synchronisation muss zu jedem Spiel erneut durchgeführt werden. Wurde die Software geschlossen/neu gestartet, sollte die Synchronität ebenfalls überprüft werden.

Note: Synchronization must be performed before each game. If the software has been closed or restarted, the synchronization should be checked again. 


Aufnahme des Videomaterials für die Synchronisation / Recording Video Material for Synchronization

Zuerst synchronisiert man alle Kameras, die auf der linken Spielhälfte ein eindeutiges Ereignis (optimal einschalten einer schnellen Lichtquelle) einsehen können. Hierzu müssen die Kameras entsprechend ausgerichtet werden und das Ereignis stattfinden. 


Danach richtet man eine der Kameras, die man für die Synchronisation auf der linken seite verwendet hat (bspw. die Hauptkamera oder Nahaufnahme) auf die rechte Seite als Referenzsignal und nimmt dort ebenfalls ein Ereignis auf. Nun hat man das benötigte Videomaterial um die Synchronisation in zwei Schritte durchzuführen und fährt am Touchscreen-Monitor fort. 

First, all cameras that can capture an event on one side of the field (best optional is a fast light source) must be synchronized. The cameras must be positioned accordingly, and the event must take place.

Next, one of the cameras used for synchronization on the left side (e.g., the main camera or a close-up shot) is repositioned to the right side as a reference signal, where another event is recorded. This provides the necessary video material to complete the synchronization in two steps and continue on the touchscreen monitor.


Starten des Synchronisations Prozesses / Starting the Synchronization Process

Als nächstes springt man im Video zum ersten Ereignis (das auf der linken Hälfte) und pausiert das Video. Danach klick man in der Software auf den Button "Video Sync". Insofern der Button nicht angezeigt wird, ist die Funktion für die Liga nicht freigeschaltet.

The next step is to jump to the first event in the video (the one on the left side) and pause the video. Then, click the "Video Sync" button in the software. If the button is not displayed, the function has not been enabled for the league.

Abbildung 01 - Starten der Videosynchronisation
Figure 01 - Starting the video synchronization


5 Schritte zur Synchronisation / 5 Steps to Synchronization

Im neuen Screen werden unten die 5 einfachen Schritte aufgelistet.
A new screen will appear with five simple steps listed at the bottom.

Abbildung 02 - Synchronisationsprozess
Figure 02 - Synchronization process


Man geht nun wie folgt vor:

  1. Im Video ein Ereignis, das sich für die Synchronisation eigenet (bspw. Ball fällt auf den Boden) spulen.

  2. Das Video sollte dann an einem eindeutigen Moment pausiert werden (bspw. erster Ballkontakt mit Boden)

  3. Falls eines der Signale Moment noch nicht zeigt (bspw. Ball noch in der Luft) oder zu weit ist (bspw. Ball schon wieder hochgesprungen), kann man dieses Signal anklicken (orange markiert; siehe #1 im folgenden Bild) und einzeln vorspulen.

    Solange ein oder mehrere Signale markiert sind, bewegen sich nur diese was es ermöglich die Signale in den gleichen Moment zu bringen. Ist man mit dem Signal(en) fertig, klickt man es erneut an um es abzuwählen.

  4. Falls notwendig wiederholt man dies mit anderen noch nicht synchronen Signalen.

  5. Abschließen klickt man auf den grünen Haken um die Einstellungen zu speichern.


Follow these steps:

  1. Scroll through the video to an event suitable for synchronization (e.g., a ball hitting the ground).

  2. Pause the video at a clear moment (e.g., the first contact of the ball with the ground).

  3. If any signals are not yet at that moment (e.g., the ball is still in the air) or are ahead (e.g., the ball has already bounced back up), click on that signal (it will be highlighted in orange; see #1 in the following image) and fast-forward or rewind it individually.

  4. As long as one or more signals are selected, only those will move, allowing for precise alignment of all signals to the same moment. Once finished adjusting a signal, click it again to deselect it.

  5. Repeat this for any other unsynchronized signals if necessary.

  6. Finally, click the green checkmark to save the synchronization settings.

Hinweis: Es kann (muss aber nicht) sein, dass die Kamerasignale nicht exakt den gleichen Moment liefern (bspw. Input 1 zeigt den in den Schritten 30cm, 20cm, 10cm über dem Boden, Input 2 dafür 35cm, 25cm, 15cm... über dem Boden). Dies lässt sich natürlich nicht nachträglich korrigieren. 

Note: The camera signals may not deliver the exact same moment frame by frame (e.g., Input 1 may show the ball 30 cm, 20 cm, and 10 cm above the ground, while Input 2 shows it at 35 cm, 25 cm, and 15 cm). This cannot be corrected afterward. 


Abbildung 03 - Ausgewähltes Signal kann einzeln vor und zurück gescrollt werden.
Figure 03 - Selected signal can be individually scrolled forward and backward


Möchte man die Synchronisation zurücksetzen um von vorne zu beginnen, kann man entweder den Button "All" mit rotem Pfeil klicken (setzt alle Signale zurück) oder "Sel" mit rotem Pfeil (setzt ausgewählte Signale zurück).

If synchronization needs to be reset to start over, click the "All" button with the red arrow (resets all signals) or the "Sel" button with the red arrow (resets only selected signals).



Synchronisation mit den Videosignalen auf der anderen Seite / Synchronization with Video Signals on the Other Side

Nun geht man im Video an die Stelle des zweiten Ereignisses (das auf der rechten Hallenseite) und startet die Synchronisation erneut. Hierbei ist es wichtig, dass man nur die Signale verändert, die bei der ersten Synchronisation nicht dabei war. 


Hat man dies abgeschlossen, bestätigt man erneut mit dem grünen Haken und hat alle Signale synchronisiert.

Next, jump to the moment of the second event (on the right side of the field) and start the synchronization process again. It is crucial that only the signals that were not part of the first synchronization are adjusted.

Once this step is completed, confirm again with the green checkmark. All signals are now synchronized.


WICHTIG: An dieser Stelle darf man nur die Signale anpassen (anklicken und wenn orange umrandet vor- oder zurück-shutteln), die man zuvor nicht synchronisiert hat. Verändert man bspw. das Referenzsignal (Kamera, die von links nach rechts rüber geschwenkt wurde), verliert man die Synchronität zu den anderen Signalen!

IMPORTANT: At this stage, only the newly added signals should be adjusted (click to select and shuttle forward or backward when outlined in orange). If, for example, the reference signal (the camera that was panned from left to right) is changed, the synchronization with the other signals will be lost!